Session Abstract
Our first paper, by Hyunhee Park, presents a comparative study of the Khataynameh against Chinese and Arabic sources, analyzing its layered narratives, such as its portrayal of Confucius and the Shaolin monastery. This study reveals a blend of local lore and broader regional perceptions, influenced by Arabic tropes and frontier events, underscoring the need for collaborative, multi-disciplinary approaches in translating and annotating historical texts. The second paper, by Carol Fan, offers a comparative analysis between the Khataynameh and Chen Cheng’s Xiyu fanguo zhi, a 1415 travelogue by Chinese diplomat visiting Timurid Central Asia, and argues that by the sixteenth century, while the Mongol legacy no longer acted as a unifying force between these two worlds, remnants of Mongol ideas of sovereignty lingered as both regions grappled with the challenge of forging their own ideologies while navigating the new international order. Our third paper, by Kaveh Hemmat, examines the deep similarities between the Khataynameh and late-16th-century Spanish works on China, arguing that these themes and structures arise from common social worlds of travelers and cultural brokers. Our discussant, Morris Rossabi, renowned for his contributions to global history and culture, will provide insightful commentary, enriching the panel’s exploration of the Khataynameh’s insights into governance, societal structures, and international relations during the early modern period.
This session aims not only to reposition the Khataynameh within global historical studies but also to highlight its critical role in enriching our understanding of early modern global integration.