To bolster maritime claims, Qing officials turned, in part, to foreign documentation. A Chinese translation of The China Sea Directory, a maritime guide published by Britain’s Hydrographic Department, suggested a Chinese presence on the islands. The translated directory supported China’s case for Pratas Island and initiated the Qing’s own hydrographical expedition to the Paracel Island group. In deploying The China Sea Directory and mirroring British hydrographical practice, Qing officials evoked an intellectual authority recognized by France and Japan, China's most pressing maritime competitors at the time. Not only that, but the Qing also integrated British authority into their own heritage of knowing the seas. Provincial actors produced hydrographical documentation in Qing format that placed the Pratas and Paracels squarely under local jurisdictions. These twentieth-century events reveal how the Qing adapted British knowledge production on their own terms to meet state imperatives. They also provide much-needed historical insight into China’s contemporary controversial views on their southern maritime world.
See more of: AHA Sessions