Howard Thurman’s contributions were particularly significant, in this regard. As leading theologian and preacher, his ideas and texts reached wide audiences, both within and beyond the African-American community. And as the first African American Christian to travel to India and meet with Gandhi, he was able to engage in deep, face-to-face dialogue with the new repertoire’s author, rather than having to rely on hearsay or criticism from afar. Thurman’s translation inspired several of his students and readers to experiment with the Gandhian repertoire’s application in American settings, including James Farmer and of course Martin Luther King, Jr.
My essay starts by discussing translation, highlighting how this important concept and practice promotes transnational diffusion between different cultures and distant social movements. It then focuses on the life, ideas, and actions of Howard Thurman, whose part in the American civil rights movement has not received adequate attention among scholars, intellectuals, and activists. The final section synthesizes my earlier arguments and considers the wider relevance of Thurman’s transformative translation.
See more of: AHA Sessions